安装客户端,阅读更方便!

第18节(1 / 2)





  蓝天白云,秋高气爽,一行人沿着专门的环岛单车道走。一路上,左边是烟波浩渺的湖水,右边是绿茵茵的高尔夫球场,美景养眼,大家情绪都很高,有说有笑。

  苗伊也觉得很惬意,因为很快她就发现,这种情侣车她非但不用把方向,甚至都完全不用出力,脚只需要放在脚蹬上,小叔叔的力气足够带着他们两个走。小风吹得好舒服,迷迷糊糊的,脑袋不自觉就点了一下,正好磕在他背上。

  苗伊赶紧直起身,不过,他的背很宽,很结实,好像磕了一下也没什么反应。苗伊放松下来,头悄悄地靠着他,咦?还没反应,干脆打起盹儿来,很舒服。

  半个小时后到达丛林迷宫,这是这次活动唯一一个竞赛项目,两人一组,不但比结果还比速度,优胜者只有一个,奖品是一套苏泊尔的厨具。

  南嘉树看着那迷宫的主题:literaturebible(文学与圣经)。心想这可真是的,玩个迷宫都来个专业对口。

  人群里也有人叫,说这种主题明显西语组占便宜啊!领队常勇解释说,题目一共准备了两套,不熟悉圣经的可以选择文学,不过动作要快,去的晚当然就没的选。并且给出提示:最终胜利的门是需要钥匙开的。

  瞥一眼身边迷迷糊糊还没睡醒的小丫头,南嘉树决定选文学,他对圣经的了解仅限于耶稣的名字是jesus christ,再搀和上英文里的弯弯绕绕,他们就别想出来了。

  可是一进迷宫,南嘉树就发现他错了,以前怎么不知道外语系这帮家伙对文学还特么有这么“深层次”的理解!

  碰上的第一题:edgar allan poe married someone very dear and near to him. how dear and near(埃德加爱伦坡娶了一个和他很亲很近的人,有多亲多近?)

  这特么我上哪儿知道去??

  答案有三个选项,根据选项选择下一个入口:1.brothers and sisters(兄妹);2.cousins(表兄妹);3.he's her uncle(他是她叔叔)。

  乱/伦??

  他还在看,她已经往二号入口去,南嘉树跟了上去,“猜也应该是表兄妹。亲兄妹太劲爆了,又怎么会是叔叔呢。”

  “怎么不会?他妻子嫁给他的时候才十三岁,他都二十六了。”

  “是么?”南嘉树挑了下眉,“那个年代差这么点岁数就算两辈人了。”

  “现在还不是一样?差得还更少了呢,就得叫‘叔叔’……”

  听小丫头小声儿嘟囔,不情不愿的,南嘉树一挑眉,“怎么?不满啊,苗小一?”

  她仰起脸,“本来咱们也不应该差辈儿的……”

  “我现在都被你折腾得成平辈儿了还不满?要不咱换回去?”

  这一威胁,噘着的嘴巴立刻抿抿开,睡不醒的眼睛冲他吧嗒吧嗒眨了两下,不动了。

  看着这副忍不住就炸毛、惹完事儿又立刻钻壳里缩起来的小样儿,南嘉树很想掐一下!忍得咬了牙,“再敢犟,以后只许叫老公,想叫小叔叔还不让了呢!”

  好凶……

  苗伊被训得蔫儿了一下下,拉了他的手,讨好地笑笑,“小叔叔,去答题。”

  牵了手,一个题板一个题板地绕,每次他题目还没念完就被她拽了走,南嘉树干脆放弃了。

  “后来怎么着了?” 他问。

  “什么怎么着了?”

  “嫁给叔叔那个。”

  “他刚成名,她就死了。”

  她的小手好凉,大手握着,握紧,裹成团儿,没再松开。

  第19章

  不知道是不是那套苏泊尔厨具太诱人, 还是这帮学外语的没玩过什么刺激的, 一个答题比赛搞得群情激奋的,又叫又笑,跑得一个比一个快,小丫头似乎也被刺激了, 拉着他来回蹿。

  题目越来越难,一开始大家还挤,几道题过去后, 答案就有了分歧, 每一个岔道口都有了人。南嘉树觉得他们进展得挺顺利,可是小丫头不满意,决定选择圣经题目,这样会是不同的岔路口,减少竞争的人, 加快速度!

  “你这又是看上那套锅了吧?”

  “嗯!”

  小混蛋, 一点儿都不避讳!

  久别重逢,小苗苗儿唯一变化大的就是这种掉钱眼儿的财迷状态,害他差点就不喜欢她,这又来了。不过看她摩拳擦掌、势在必得的小模样,也不好扫她的兴。

  反正是陪孩子玩儿, 爱咋咋地吧,南嘉树没再吭声,跟着她一起抽出了圣经的题目,打开:

  who was the greatest financier in the bible?(谁是圣经里最伟大的金融家?)

  what the fuck??

  这特么哪是圣经问题, 这是圣经急转弯啊!不但得熟悉故事,还得绕英文!

  南嘉树看着选项里那几个貌似有点印象的名字,再看看题目,完全不知所云,一种深深的无力感,“随便猜一个吧。”

  苗伊歪着头想了一下下,拉着他就往标记三的岔口走,看着她蹙了眉认真的样子,明显不是猜的,南嘉树问,“noah?”(诺亚)

  “嗯嗯。”

  “他是造方舟的那个吧,怎么就成金融家了?”南嘉树琢磨了一会儿还真是想不出。

  “因为,he was floating his stock while the rest of the world was in liquidation.”

  南嘉树一听乐了,这句话有意思了,单纯字面是:当人们都在水里的时候,他在行舟。可是因为其中stock和liquidation分别都有金融概念,翻过来也可以是:在整个世界都在破产的时候他的经营还在顺利运转。

  大手揉搓她一下,“小脑袋行啊,这都能想得到!”

  “这种题19世纪的时候就有了,就是绕字眼的,快走啦!”